Production of Controlled Drugs and Substances

What is Production of Controlled Drugs and Substances?

Production of controlled drugs and substances is an offence under the Controlled Drugs and Substances Act. Offences of this type can arise when a person mixes different substances to make a new substance or, in some circumstances, when a person changes the form of a substance (from a powder to a pill, or from a powder to a concentrate). Since the passage of the Cannabis Act, growing marijuana for personal use is generally not an offence, but other forms of drug production remain criminalized.

What is the Penalty for Production of Controlled Drugs and Substances? Is there Jail Time?

The maximum penalty for production depends on the nature of the substance. For cocaine, or other ‘hard drugs’ the maximum sentence is life imprisonment. Jail time is common for convictions of for production of controlled drugs and substances. There are a several other possible outcomes for criminal charge of production, including lower sentences and agreements to plead to lesser charge.

What happens if you're charged with Production of Controlled Drugs and Substances?

Anyone charged with Production of Controlled Drugs and Substances has a right to counsel. The police must inform you of the reason for your arrest and must make reasonable efforts to assist you to speak with your counsel of choice. Typically, if you are brought to a police station, they will give you an opportunity to speak with your lawyer of choice in a private room.

Depending on the seriousness of the offence and the circumstances of the case, the police may release you from the station or may hold you for a bail hearing. If you are held for bail, they will advise you so that you may make arrangements to contact a lawyer and assist you in contacting your friends or family to act as sureties for your bail. You have a right to be brought before a Justice or Judge within a reasonable time, but in any event within 24 hours of your arrest.

At your bail hearing, your lawyer and the Crown will argue about whether you should be released from custody and, if so, what reasonable terms of bail should be imposed. Any person charged with a crime has a right to a reasonable bail.

Contact our office if a friend or family member has been charged with an offence, or if they are being held for bail.

Why shouldn't I just plead guilty to Production of Controlled Drugs and Substances?

A criminal conviction for Production of Controlled Drugs and Substances can have consequences far greater than the sentence imposed by the judge. A criminal conviction can have consequences for employment, immigration status in Canada, access to children as part of any family law proceedings, crossing the border to the United States and elsewhere, and any number of other consequences. While many people may be tempted to plead guilty ‘to get it over with’ a criminal conviction with all its consequences can last for a long time, perhaps forever. A snap decision may be the wrong decision. As experienced trial counsel, Misha can advise you of the strong or weak parts of the Crown’s case. While some cases are strong – and pleading guilty may be a reasonable option – many others are not. Some people are not guilty, and guilty pleas are only for guilty people. Experienced trial counsel can negotiate a better deal or successfully represent you at trial.

Only a careful review of your matter can give you the advice you need to make crucial decisions on your case and your life. A careful review may reveal gaps or problems with the Crown’s case. Contact experienced trial counsel before deciding to plead guilty.

First Time Production of Controlled Drugs and Substances Charges

The criminal justice system often recognizes that people make mistakes. Some mistakes are bigger than others. People charged with offences, including Production of Controlled Drugs and Substances, for the first time are usually treated somewhat differently from people with long criminal records. Experienced counsel can assist in obtaining great results for first time charges. This may include diversion before trial or favourable plea agreements. Contact our office to discuss your case and what to expect.

Production of Controlled Drugs and Substances Legislation

Source: Controlled Drugs and Substances Act

Interpretation
Marginal note:Definitions

2 (1) In this Act,

adjudicator means a person appointed or employed under the Public Service Employment Act who performs the duties and functions of an adjudicator under this Act and the regulations; (arbitre)

analogue means a substance that, in relation to a controlled substance, has a substantially similar chemical structure; (analogue)

analyst means a person who is designated as an analyst under section 44; (analyste)

Attorney General means

(a) the Attorney General of Canada, and includes their lawful deputy, or

(b) with respect to proceedings commenced at the instance of the government of a province and conducted by or on behalf of that government, the Attorney General of that province, and includes their lawful deputy; (procureur général)

chemical offence-related property means offence-related property that is a chemical or precursor and includes anything that contains such property or has such property on it; (bien infractionnel chimique)

controlled substance means a substance included in Schedule I, II, III, IV or V; (substance désignée)

customs office has the same meaning as in subsection 2(1) of the Customs Act; (bureau de douane)

designated device means a device included in Schedule IX; (instrument désigné)

designated substance offence means

(a) an offence under Part I, except subsection 4(1), or

(b) a conspiracy or an attempt to commit, being an accessory after the fact in relation to, or any counselling in relation to, an offence referred to in paragraph (a); (infraction désignée)

inspector means a person who is designated as an inspector under section 30; (inspecteur)

judge means a judge as defined in section 552 of the Criminal Code or a judge of a superior court of criminal jurisdiction; (juge)

justice has the same meaning as in section 2 of the Criminal Code; (juge de paix)

Minister means the Minister of Health; (ministre)

non-chemical offence-related property means offence-related property that is not chemical offence-related property; (bien infractionnel non-chimique)

offence-related property means, with the exception of a controlled substance, any property, within or outside Canada,

(a) by means of or in respect of which a designated substance offence is committed,

(b) that is used in any manner in connection with the commission of a designated substance offence, or

(c) that is intended for use for the purpose of committing a designated substance offence; (bien infractionnel)

organization has the same meaning as in section 2 of the Criminal Code. (organisation)

person means an individual or an organization. (personne)

possession means possession within the meaning of subsection 4(3) of the Criminal Code; (possession)

practitioner means a person who is registered and entitled under the laws of a province to practise in that province the profession of medicine, dentistry or veterinary medicine, and includes any other person or class of persons prescribed as a practitioner; (praticien)

precursor means a substance included in Schedule VI; (précurseur)

prescribed means prescribed by the regulations; (Version anglaise seulement)

produce means, in respect of a substance included in any of Schedules I to V, to obtain the substance by any method or process including

(a) manufacturing, synthesizing or using any means of altering the chemical or physical properties of the substance, or

(b) cultivating, propagating or harvesting the substance or any living thing from which the substance may be extracted or otherwise obtained,

and includes offer to produce; (production)

provide means to give, transfer or otherwise make available in any manner, whether directly or indirectly and whether or not for consideration; (fournir)

sell includes offer for sale, expose for sale, have in possession for sale and distribute, whether or not the distribution is made for consideration; (vente)

traffic means, in respect of a substance included in any of Schedules I to V,

(a) to sell, administer, give, transfer, transport, send or deliver the substance,

(b) to sell an authorization to obtain the substance, or

(c) to offer to do anything mentioned in paragraph (a) or (b),

otherwise than under the authority of the regulations. (trafic)

Marginal note:Interpretation

(2) For the purposes of this Act,

(a) a reference to a controlled substance includes a reference to any substance that contains a controlled substance; and

(b) a reference to a controlled substance includes a reference to

(i) all synthetic and natural forms of the substance, and

(ii) any thing that contains or has on it a controlled substance and that is used or intended or designed for use

(A) in producing the substance, or

(B) in introducing the substance into a human body.

Marginal note:Interpretation

(3) For the purposes of this Act, where a substance is expressly named in any of Schedules I to VI, it shall be deemed not to be included in any other of those Schedules.

1996, c. 8, s. 35, c. 19, s. 2; 2001, c. 32, s. 47; 2017, c. 7, s. 1; 2018, c. 16, s. 194.
Previous Version
Marginal note:Interpretation

3 (1) Every power or duty imposed under this Act that may be exercised or performed in respect of an offence under this Act may be exercised or performed in respect of a conspiracy, or an attempt to commit, being an accessory after the fact in relation to, or any counselling in relation to, an offence under this Act.

(2) [Repealed, 2017, c. 7, s. 2]

1995, c. 22, s. 18; 1996, c. 19, s. 3; 2017, c. 7, s. 2.
Previous Version
PART I
Offences and Punishment
Particular Offences
Marginal note:Possession of substance

4 (1) Except as authorized under the regulations, no person shall possess a substance included in Schedule I, II or III.

Marginal note:Obtaining substance

(2) No person shall seek or obtain

(a) a substance included in Schedule I, II, III or IV, or

(b) an authorization to obtain a substance included in Schedule I, II, III or IV

from a practitioner, unless the person discloses to the practitioner particulars relating to the acquisition by the person of every substance in those Schedules, and of every authorization to obtain such substances, from any other practitioner within the preceding thirty days.

Marginal note:Punishment

(3) Every person who contravenes subsection (1) where the subject-matter of the offence is a substance included in Schedule I

(a) is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding seven years; or

(b) is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable

(i) for a first offence, to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both, and

(ii) for a subsequent offence, to a fine not exceeding two thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both.

Marginal note:Punishment

(4) Subject to subsection (5), every person who contravenes subsection (1) where the subject-matter of the offence is a substance included in Schedule II

(a) is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding five years less a day; or

(b) is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable

(i) for a first offence, to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both, and

(ii) for a subsequent offence, to a fine not exceeding two thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both.

(5) [Repealed, 2018, c. 16, s. 195]

Marginal note:Punishment

(6) Every person who contravenes subsection (1) where the subject-matter of the offence is a substance included in Schedule III

(a) is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding three years; or

(b) is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable

(i) for a first offence, to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both, and

(ii) for a subsequent offence, to a fine not exceeding two thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both.

Marginal note:Punishment

(7) Every person who contravenes subsection (2)

(a) is guilty of an indictable offence and liable

(i) to imprisonment for a term not exceeding seven years, where the subject-matter of the offence is a substance included in Schedule I,

(ii) to imprisonment for a term not exceeding five years less a day, where the subject-matter of the offence is a substance included in Schedule II,

(iii) to imprisonment for a term not exceeding three years, where the subject-matter of the offence is a substance included in Schedule III, or

(iv) to imprisonment for a term not exceeding eighteen months, where the subject-matter of the offence is a substance included in Schedule IV; or

(b) is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable

(i) for a first offence, to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both, and

(ii) for a subsequent offence, to a fine not exceeding two thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both.

(8) [Repealed, 2018, c. 16, s. 195]